Pencere

(Fotoğraflar Leonard Cohen’in İstanbul 2009 konserindendir.)

Neden pencerenin yanı başında
Dalmışsın güzelliğe ve gurura
Gecenin dikeni sinendeki
Çağın mızrağı karnındaki
Kaybolmuş coşkusunda güzel kokunun
Kaybolmuş lime lime hırkasında pişmanlığın
Kaybolmuş yayılışında bir hastalığın
En gergin sinirleri gevşeten

Ah seçilmiş aşk, ah baki aşk
Ah ruh ve bedenin ayrılmazlığı
Ah meleklerin, şeytanların ve velilerin sevgilisi
Bütün kalbi kırıkların ev sahibi
Merhamet et bu cana

Ve çıkıp da gel bilinmemeklik bulutundan
Öp kameri yanağından
Parıldamakta Dünyadaki Cennet
Neden bütün gece harabelerde bekleyesin ki
Ve bırakma ardında tek bir huzursuzluk kelamı
Ve bırakma ardında matem tutan tek bir şahit
Ama gözyaşlarına tırman sessizce
Dikenden merdivenindeki bir gül gibi

Ah seçilmiş aşk, ah baki aşk
Ah ruh ve bedenin ayrılmazlığı
Ah meleklerin, şeytanların ve velilerin sevgilisi
Bütün kalbi kırıkların ev sahibi
Merhamet et bu cana

Sonra gülünü ateşe ver de
Ateş güneşe teslim olsun,
Güneş kaptırsın kendini ihtişama
Kutsal ve yüce olanın kollarında.
Kutsal olan, bir harf hayal eder çünkü
Harfin ölümünü hayal eder
Ah rahmet senin ete kemiğe bürünüş emrinin
Her daim sürçmesi üzerine olsun

Ah seçilmiş aşk, ah baki aşk
Ah ruh ve bedenin ayrılmazlığı
Ah meleklerin, şeytanların ve velilerin sevgilisi
Bütün kalbi kırıkların ev sahibi
Merhamet et bu cana 

Çeviren: Hasan Ağan

Not : The Window, Recent Songs (1979) albümünden. Leonard Cohen bu şarkıyı Feriddün Attar ve Mevlana Celaleddin Rumi’nin imge evreninin etkisinde yazdığını belirtmiştir.