Çeviri

Gölete İtiraf (ya da “Şeytanın Göleti ile Bir Diğeri”)

|2011-02-13T01:39:32+03:0013 Şubat 2011|Çeviri, Şiir|

Çeviren: Tamer Gülbek

Dr. Szygeti’ye

Yusufçuk mavi bir ışındır öğle sıcağının altını çizen. Ovaların huzurunun sonucudur. Devinen ve devinmeyen yusufçuk! Bakire gökyüzüne paralel ani hareketler yapıyor; sonsuz üçgenin tabanını biliyor sanki. İltihaplı şu gölet için ne soyutlama dersi ama! Havada çizdiği yol […]

Antonin Artaud ve Jerzy Grotowski Üzerine Birkaç Saptama

|2011-02-10T13:00:27+03:0010 Şubat 2011|Çeviri|

Çeviren: Erdoğan Kul

Artaud öldüğünde Grotowski henüz 14 yaşında olduğuna göre, tanışmadıklarını rahatlıkla söyleyebiliriz. Yanlış anlaşılmasın, temelli bir iletişimsizlikten söz etmiyorum; Grotowski sonraları elbette hem Artaud’dan hem de onun, Shakespeare Kraliyet Tiyatrosunca 1964’te -tiyatro dünyasında Grotowski’nin tanınıp ilgi görmeye başladığı yıllarda- sahnelenen ve […]

Jerzy Grotowski’nin Son Yazısı*

|2011-02-03T05:06:03+03:003 Şubat 2011|Çeviri, Deneme, Düzyazı|

Çeviren: Erdoğan Kul


(Bu metin, Jerzy Grotowski’nin isteği üzerine, ölümünden sonra yayımlanmıştır.)

Büyük olasılıkla, artık ömrümün sonuna yaklaşmış bulunuyorum. Her şeyden önce, Jerzy Grotowski ve Thomas Richards Çalışma Merkezi’nin çalışmalarına ilişkin yanlış anlamalara yol açan bir […]

Hafif Bir Esinti Gibi

|2010-08-18T05:00:51+03:0018 Ağustos 2010|Çeviri, Şiir|

Çeviren:
Hasan Ağan Karaduman

Çırılçıplak duruyor karşında öylece
seyredebilirsin onu, tadabilirsin de
ama o sana gelir
hafif bir esinti gibi
içebilirsin onu, alabilirsin de şefkatle kollarına
nasıl tapındığın da önemsiz
dizlerinin üstüne çöktüğün sürece.

YANKININ KEMİKLERİ

|2010-01-22T01:08:50+03:0022 Ocak 2010|Çeviri, Şiir|

Türkçeleştiren:
Suat Kemal Angı 

AKBABA

yeryüzünün ve gökyüzünün kabuğuna
açlığını kafatasımın göğüne sürüklüyor

üstüne pike yaptığı meyyal
çarçabuk toplamalı hayatını onların ve kaçmalı

kirli bir mendil ile alınmış alaya
açlıktan kıvranan yer ve gök çöplük oluncaya […]

MARSİLYA’DA ESRAR

|2010-01-16T06:17:17+03:0016 Ocak 2010|Çeviri, Deneme, Düzyazı, Felsefe|

Türkçeleştiren:
Suat Kemal Angı
 
Ön Açıklama: Esrarın etkisini göstermeye başlamasının ilk işaretlerinden biri, “kasvetli bir önsezi ve huzursuzluk hissi, tuhaf, kaçılamaz bir şeyin yaklaşıyor olduğu duygusudur. (…) İmgeler […]

Büyü

|2009-12-23T23:56:27+03:0023 Aralık 2009|Çeviri, Şiir|

…Ama insanın
en korkulu karşılaşması
insandır.

Alacakaranlıkta
bize doğru gelen
bir insan,
yalnız birisi,
belki de bir insan kümesi
tanımadıklarımızdan, […]

Çöptür Bütün Yazılanlar

|2009-11-12T04:23:37+03:0012 Kasım 2009|Çeviri, Deneme, Düzyazı, Felsefe|

Çeviren:
Erdoğan Kul
 

Aklından geçenlerin bir bölümünü dile getirmeye çalışan şu zıpçıktılar,

domuzdurlar.

Tüm bir edebiyat sahnesi bir domuz ahırıdır, özellikle bugün.
Şu, zihinlerinde referans noktaları bulunanların tümü,
kafalarının belli bir yerinde demek istiyorum,
beyinlerinin iyi lokalize edilmiş bölgelerinde,
şu, diline […]

Ve kesildi yazın boruları…

|2009-11-08T19:38:34+03:008 Kasım 2009|Çeviri, Şiir|

Ve kesildi yazın boruları ölümünde arazilerin,
Çekip uçtu karanlığa art arda bulutlar.
Ama küçüldü kenardaki ormanlar böyle bitkin,
Yasa bürünmüşler, tabutların matem alayları gibi.

Gür söyledi fırtına şarkısını ağaran tarlaların dehşetinde,
Girdi kavaklara, eğip büktü beyaz bir kuleyi. […]

Sadece bir gülü yaslanacak

|2009-10-29T23:35:00+03:0029 Ekim 2009|Çeviri, Şiir|

Kendime oda hazırlıyorum havada
canbazlar ve kuşların arasında:
yatağım duygunun trapezinde
sanki rüzgârda bir kuş yuvası
en son ucunda dalın.

Bir yorgan satın alıyorum en yumuşak yününden
güzel ve özenle taranmış koyunların […]